中卷《周易》六十四文译解(二十二)-第2/3页
“贲其趾,舍车而徒”。
开篇给人一个英武健壮与品格高尚的勇士形象。表现了勇士内在美的精神。“舍车而徒”:即有车不乘,徒步行走。
“贲其须”。
“须”:指已成年的人。这是描写勇士正风华正茂。
“贲如濡如,永贞吉。”
“濡”:柔和,柔顺。这一句内容是指勇士听从指挥,遵守命令。这表现了一个勇士忠心报国的精神境界。
“贲如皤如,白马翰如。匪寇,婚媾。”
这是一个转折的句子段落。“皤”:指须发白了,表明勇士把青春年华献给了保卫事业,到须发斑白时,才解甲归田。“白马翰如”:指骑着雪白的骏马。“匪”:不是。 本段是写勇士把青春岁月奉献给自己从事的戎马事业。到了发须斑白时,才娶妻成家。这是在歌颂勇士的一种牺牲精神。这里的勇士可能是当事国家里的特殊兵种,是守卫及肩负着重任的卫士。
“贲于丘园,束帛戋戋。吝,终吉。”
“丘园”:已荒废的家园。“束帛”:几束帛。“束帛戋戋”:是指一点点布帛。作为勇士解甲归田的安置费。“吝”:吝啬。
本段讲述勇士解甲归田,回到荒废的家园,虽然得到的安家费不多,可落个晚年安详的生活。
“白贲无咎”。
“白”:纯洁,一尘不染。“无咎”:无怨无悔,甘心奉献之意。
这最后一段总结了勇士一生的品质,是值得赞美和学习的榜样。
本篇塑造了一位栩栩如生,甘愿奉献的英武勇士形象。阅读此文仿佛一位保家卫国的勇士,是那么高大,纯洁无暇的形象立在眼前。从舍车徒走,到把青春年华献给国家,又到发须斑白,才归田迎亲,虽然过着清贫的生活,可得到的是一生平安,晚年吉祥的生活。在作者的心目中,这样的勇士精神,应当歌颂与倡导。 这篇文章也是我国人物白描写作上的开山之作。短短几段,如同一篇小小说,却塑造出一位栩栩如生的勇士形象。可当今市面上流行的通行本《周易》注译,把这篇(当然都称“卦”,而不称“篇”)文章译的是面目全非。我们不妨引述两种译本来看一看,把这篇文章给解释成什么了?我们只选译文来看:
例一:
“——因此,各爻辞的解释,我们选用了李镜池的说法,讲的是一个对偶婚迎亲的故事。《屯》卦是求婚,《贲》卦是结婚的过程。春日结成对偶婚,是大喜事,当然要力求增加光彩了。
初九:脚上穿了花鞋,有车不坐,却要走路,大概是因为坐在车上,花鞋不便让人欣赏。
六二:年长的人参加婚礼,连胡须也要好好修饰一番。
九三:“贲”借为奔,在路上跑得满头大汗(“濡如”)。但还要坚持把喜事办好(“永贞吉”)。
六四:越跑越觉得热,感到太阳像火烧一样(皤,郑玄本作燔)。骑马如飞(翰从羽,义同飞),不是去抢劫,而是去迎亲(“匪寇,婚媾”)。...
本章未完,请点击下一页继续阅读!