泰戈尔诗选-第2/3页
夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。
Themightydesertisburningfortheloveofabladeofgrasswhoshakesherheadandlaughsandfliesaway。
伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑著、飞走了。
Thesandsinyouwaybegforyoursongandyourmovement,dancingwater。Willyoucarrytheburdenoftheirlameness?
跳著舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时,你可愿意担起他们跛足的重担?
Sorrowishushedintopeaceinmyheartliketheeveningamongthesilenttrees。
忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中。
Icannotchoosethebest。Thebestchoosesme。
我不能选择那最好的,是那最好的选择了我。
Theythrowtheirshadowsbeforethemwhocarrytheirlanternontheirback。
把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路。
Restbelongstotheworkastheeyelidstotheeyes。
休息隶属于工作,正如眼睑隶属于眼睛。
Thewaterfallsings,''Ifindmysong,whenIfindmyfreedom。''
瀑布歌道:「当我得到自由时,便有了歌声。」
thestarsarenotafraidtoappearlikefireflies。
群星不会因为像萤火虫而怯於出现。
Wecomenearesttothegreatwhenwearegreatinhumility。
当我们极谦卑时,则几近於伟大。
Thesparrowissorryforthepeacockattheburdenofitstail。
麻雀因孔雀驮著翎尾而替它担忧。
“Igivemywholewaterinjoy,“singsthewaterfall,''thoughlittleofitisenoughforthethirsty。''
瀑布歌唱著:「虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给与我的全部」
Thewoodcutter'saxebeggedforitshandlefromtree,thetreegaveit。
樵夫的斧头向树要柄,树便给了它。
Hewhowantstodogoodknocksatthegate;hewholovesfindsthegateopen。
想要行善的人在门外敲著门;爱人的,看见门是敞开的。
Thescabbardiscontenttobedullwhenitprotectsthekeennessoftheword。
剑鞘保护剑的锋利,自己却满足於它自己的迟钝。
Thecloudstoodhumblyinacornerofthesky,Themorningcrowneditwithsplendour。
白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩。
Thedustreceivesinsultandinreturnoffersherflowers。
尘土承受屈辱,却以鲜花来回报。
Godisashamedwhentheprosperousboastsofhisspecialfavour。
当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了。
Nothammer-strokes,butdanceofthewatersingsthepebblesintoperfection。
不是锤的敲打,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻於完美。
God'sgreatpowerisinthegentlebreeze,notinthestorm。
上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中。
Bypluckingherpetalsyoudonotgatherthebeautyoftheflower。
采撷花瓣得不著花的美丽。
Thegreatwalkswiththesmallwithoutfear。Themiddlingkeepsaloof。
大的不怕与小的同游,居中的却远避之。
''Thelearnedsaythatyourlightswillonedaybenomore。''saidthefireflytothestars。Thestarsmadenoanswer。
萤火虫对群星说:「学者说你的光有一天会熄灭。」群星不回答它。
Thepetdogsuspectstheuniverseforschemingtotakeitsplace。
小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置。
Godlovesman'slamp-lightsbetterthanhisowngreatstars。
上帝喜爱人间的灯光甚於他自己的大星。...
本章未完,请点击下一页继续阅读!