183.沙漠之旅上-第3/3页
The nightingale is near at hand, my time at home is brief
在家时日无多了,夜莺还在我身边鸣唱
And Carey's steams and mountain land
与故乡的山水依依惜别
I part with bitter grief
心中满是痛苦哀伤
No more I'll walk the golden hills with Nancy by my side
再不能和南茜一同,漫步在夕阳下金色的山上
Or dream along the sun bright rills,
再不能梦里在浮光闪闪的小溪边
or view my land with pride
再也不能骄傲的“巡视”着我的家乡
We sail away at dawn of day, the sails are ready set
风帆已经准备停当,我们将在黎明起航
When old Benmore I see no more, I'll sigh with deep regret
当家乡渐行渐远,我唯有悔恨交加的叹殇
Now all must change and I must range across the ocean wide
但是现在一些都要改变,我也必需远渡重洋
Our ship she may in Biscay's Bay lie low beneath the tide
我们的船也许会搁浅在比斯开海湾
If I should fall by cannon ball, or sink beneath the sea
如果我被炮弹击中,或者葬身大海
Good people all, a tear let fall and mourn for mine and me
本章完