第十一章 雨宫莲,究竟是何方神圣-第2/2页



  “对不起!对不起对不起对不起对不起对不起!!!我会说实话的请饶了我!”湊阿库娅疯狂的道着歉,好不容易从神乐mea手里将自己的螺旋马尾夺回来之后,一脸委屈的将今天早上在电车站,一直到在班上才知道对方是转校生的事情说了出来。

  “骗人的吧!那个人就是那个传说中的不良转校生!你呆在这种人旁边居然还有能走来学校的能力吗?!”神乐mea觉得湊阿库娅应该直接吓瘫在地才正常。

  “neeeeeee!!!当时我不知道那个人就是转校生嘛!”湊阿库娅抓着神乐mea的手大幅度的摇着,抱怨完之后,又小声说道。“而且mea酱我觉得不应该随便听信那些传言哦,那个男生感觉不像是什么不良来着......”

  “哈???!!!”神乐mea拔高了声线,不可思议的看着湊阿库娅。“你是......谁啊?”

  “neeeeeee!!!为什么?为什么是这种反应啦?!我是阿库娅哟!为什么要突然装作不认识啊?!mooooooooo!!!”

  “胡说!废柴胖子怎么可能说得出那种话来!区区一个社恐别给我太嚣张啊kora!”(注②)

  神乐mea和湊阿库娅一如往常的打闹着,但是她心里却有些疑惑起来。

  通过湊阿库娅对雨宫莲的描述,对方分明是个自作聪明散发着【阴角厌恶】光环的死现充,而且还全程压迫着湊阿库娅走到学校,但是湊阿库娅最终却似乎并不是特别害怕那家伙的样子。

  之前之所以被吓到更多是社恐发作,那属于无差别aoe,而不是针对个人的排斥。

  雨宫莲,究竟是何方神圣?!

  ☆附录☆

  注①——神乐Mea对阿夸的称呼一般都喊debu,也就是日语中【肥宅/胖子】的意思,很多书都选择直接写debu加深临场感,不过我一般不喜欢写罗马音,更喜欢直接写原义。

  后文大部分比如Tenshi、DT(Doutei)之类的,都会直接写原义。

  注①(其二)——关于对VTB的称呼,我也是比较喜欢正式一点的写法,但是神乐Mea的通俗译字是神乐魅娅,这两个字......好玛丽苏啊!

  我还是写Mea吧。

  至于阿夸,我同样不太想写aqua,虽然我很想直接写阿库娅,但是似乎容易让人联想到某个蓝色的,后面视情况而定吧。

  注②——kora,罗马音,发音是kola,语气助词。类似于【别开玩笑了喂!】里边的【喂!】。

  这种东西,也只能写罗马音了。

  


    本章完