第十六章 兔起鹘落-第2/3页



  銆愭帹鑽愪笅锛屽挭鍜槄璇昏拷涔︾湡鐨勫ソ鐢紝杩欓噷涓嬭浇澶у鍘诲揩鍙互璇曡瘯鍚с傘/p>

  “很好,那么,你对我老人家又为什么如此殷勤呢?”阿里斯提波恢复了从容不迫的语气,“说实话,要不是你去雅典大闹一场,我和你根本没有什么冲突吧。”

  听到此处,代行者的脸上抽动了一下:“昔兰尼的阿里斯提波,对于你,我要的更加简单。我要你的性命。”

  ……

  “事先声明,我对净化什么的一点儿兴趣都没有。”阿里斯提波面对着顶住喉头的剑尖,挤出一丝微笑,“灵魂的快乐并不会因为与身体结合而变少,相反正是身体使得灵魂享受到这世间的一切。”

  “很好,听说你很注重快乐,我专门为你准备了这个。”代行者垂下头,在地上摆开了一排长长的钉子,“在埃及,有祭司会用这种长钉刺入死者的身体,用来将他的灵魂禁锢在身体之中。”她的语气突然充满了恐怖的气息,“而你,在承受多少颗钉子之后,才会哀求我净化掉你的灵魂呢?”

  “哈哈,论引起人的恐惧情绪,你显然比我还差得远。”阿里斯提波扭动了一下脖子,“如果你想恐吓别人,重点不在于描述某种具体的情形,而在于渲染某种不确定性,让对方对你下一步的行动捉摸不透。”

  “我不是在恐吓你,阿里斯提波。”代行者的手猛地按在阿里斯提波的手掌上,“我只是告诉你即将发生的事实。”

  阿里斯提波发出了一声闷哼,他的手掌被刺穿,流下一股鲜血。看起来,他没有使用改变皮肤硬度的技艺,又或者这些钉子附着了某种特殊的功效。

  “我在你的灵魂中感觉到了痛苦和怨恨。”阿里斯提波牙关紧咬着说道,“为什么?我和你有何怨何仇呢?”

  “我可以回答你这个疑问。”代行者苍白的脸上因激动而带上了两片红润,她的手再次按在了阿里斯提波的另一只手上,“这是为了让你对我说的每一句话都留下深刻的印象。”

  “我保证牢记着这一切,不过,你该不会是像某些意大利人一样,有把人钉在木桩上的爱好吧。”阿里斯提波说着晃动了一下脖子,“不,我从你的情绪中感觉不到一丝快乐。”

  “让你的记忆好好运行。”代行者手上的动作不停,又有一缕血从阿里斯提波的身体中流出来。“你曾经在昔兰尼度过了很多年,应该对这种刑罚并不陌生,不是吗?”

  “我?昔兰尼人可没有这种刑罚。”阿里斯提波苦涩地笑道,“你太年轻了,根本不知道古老年代的人们用什么刑法吧?”

  “我觉得这刑罚很适合你。”代行者的面部有一些狰狞,“毕竟你曾经说过,‘当你跑过荆棘丛中,怎么能知道是哪一棵刺伤了你呢?’”

  阿里斯提波的身体突然僵住了。亚里士多德感到他的呼吸一滞,但不动声色地掩饰了过去,他转而问道:“你是谁?这是我的话没错,但我可不会和随便什么人这样说!”

  “是啊。因为你‘从不在一棵树下停留太久,这样就不会被树上成熟的果实砸到’。”代行者的右手又一次探出,随着她的手势,阿里斯提波的身体一阵颤抖。

  “你早就认识我?”他的喉头上下滚动了一下,“我可不记得和你这个年纪的小姑娘打过什么交道。”

  “三十年前,昔兰尼开办了第一所哲学学校,那是你创建的。”代行者的声音缓缓传来,“二十年前,柏拉图在雅典创建学园,邀请你前往阿卡德米,直到那时,你才离开昔兰尼。”

  “在这十年前,你认识了一个女人,她是城邦的交际花,而认识你之后,她就一心一意追随你,直到你要离开。”

  “那个时候,女人已经怀孕了,她对你说了这件事情,请求你把她带上。而你做了什么呢?你给了她一颗昔兰尼特产的罗盘草,告诉那位曾经是交际花的女人:如果你从荆棘丛中走过,怎么能知道是哪一棵荆棘刺伤了你的脚呢?”

  “你!”阿里斯提波的身体剧烈地震颤了一下,一根钉子同时刺入了他的大腿,但他恍然不觉,“你怎么知道……难道,她没有用……你……”

  “是的。那个傻女人没有服下那株罗盘草。”代行者的声音也带着颤音,“她离开了那座城邦,独自生下了那个孩子。为了生活,她流浪到了埃及,在那里,她接受了圣书,从而得到了教团的庇护。”...
    本章未完,请点击下一页继续阅读!