第六十六章:流氓软件的那些流氓事儿-第3/3页





    之所以用英文单词而且不用简单的字母双拼就是为了增强品牌定位,面向的都是白领精英,文化水平素质都比较高,用英文获得认同感更强一些。

    也是为了区别和雅虎通、网e 泡泡、腾迅qq这些即时通讯的产品定位。

    雅虎通虽然也是凭借邮箱登陆的聊天工具,但是在国内却是“用雅虎通,和美国美眉聊天。”这样傻缺的宣传口号。

    这种定位除了对不明所以的**丝群体有吸引力之外,对于以商务、办公为主的用户毫无吸引力,已经沦落为土包子泡妞工具,而且还未必泡得上,还不如qq实用呢 。

    这种定位偏差自然是让他丧失了商务领域的市场,而sn的份额更小,主要还是跨国集团的外企公司在使用,还都是英文版。

    几经讨论思考之后,决定使用 和foxail更贴近的fox live这个名字。


    本章完