第十一章:朝中之事-第2/3页
一个金发碧眼的人站在柜台前,他本来白皙的皮肤因常年风吹日晒已经有点偏小麦色,一双大手上满是老茧和伤痕。从样貌上看,应该是来自伊比利亚半岛的海商,正操着一口不熟练的汉语与柜台后的老人交谈。
和这个洋人谈好了其它生意,老人从柜台下面掏出一张长长的单子,递给那个海商。
“这是......英语。”洋人奇怪地看了一眼柜台后的人。
“对,这是张用你们的字写得书单,科尔文诺先生,”老人点点头,指着书单说,“前面是人名,后面用奇怪符号框起来的是书名。”
“准确地说,这是英文,而我们国家的文字比它优美多了。”科尔文诺不满地说。而他显然是认识英文的,就照着书单念下去:
“色诺芬《回忆苏格拉底》
柏拉图《苏格拉底的申辩》
阿基米德《论球和圆柱》、《论浮体》、《圆的度量》
但丁《神曲》
莎士比亚戏剧
维萨里《人体构造》
哥白尼《天体运行论》
伽利略《两种新科学的对话》
笛卡尔《几何》、《哲学原理》
牛顿《自然哲学的数学原理》、《光学》
............
拉斐尔、达芬奇、米开朗琪罗绘画与雕塑的纺织品”
看了单子,科尔文诺好长时间说不出话来。
“这......这些书可不好买啊,好多书还是**。书还好说,这绘画雕塑的仿制品,根本不可能!”科尔文诺一摊手。
“我知道,不过我相信,只要有这些,都不是问题。”老人说完,笑嘻嘻地在科尔文诺面前打开一个大木箱。
木箱内,是一个景德镇的上好官窑青花瓷。
科尔文诺张大了嘴,眼里全是小星星,说道:“当、当然,有这些都不是问题。”说完搓了搓手,“这......要多少银子?”
“只要你能买到单子上的全部东西,白送您。”
科尔文诺简直要跳起来了,“行行行,没问题。您是要英文的?”
老人笑道:“你若是有能耐写成汉语也行。”
科尔文诺激动地点点头:“可以可以!那么,我们船上的大炮您还要不要买?”
老人摇摇头:“这次就不要了。殿下说,我们那边已经有了更好的。”
科尔文诺悄悄撇了撇嘴:“既然如此,您若是有什么购买的意向,尽管找我。等我会欧罗巴后--不,现在我就去给您找这些书。我的船上应该就有,荷兰人那边应该也有一些。”...
本章未完,请点击下一页继续阅读!