第四十章 元代翰林编修,信息不太全-第2/2页



  “当时的大书法家赵孟頫盛赞杨载的诗才和文才,这本书也是他感兴趣才负责编撰的作品。”

  “是近代不可多得的研究古僰文与汉字对照的材料。”

  “没错!”

  宁安听完话,怒赞出声。

  “可惜,少了点信息。”

  徐叶勉面露不喜。

  他这几年都在研究古僰文,这本塔铭都已经倒背如流,他就不相信这还能出什么差错。

  不过他的涵养还是让他询问是什么信息。

  “作者信息中,徐教授你漏了最重要的一项,杨载,字仲宏,浦城人,后徙临安。”

  “那又如何?这和古僰文有什么关系?”

  “当然有,而且大有关系。”

  “你们之所以走入发音的误区就是因为没有注意到这一点!”

  宁帆说完,整个直播间都安静下来。

  所有人都不明白,这和古僰文的发音有什么关系。

  宁帆微微一笑,讲述起另一个故事。

  “宝友,你们有人看过侦探小说么?”

  “看过。”

  “那你们知道福尔摩斯原版中的拼写么?”

  这下不少人都摇起头来。

  他们只是看过译本,并不知道翻译版本是什么样子。

  徐叶勉和薛真也不知道宁帆葫芦里在卖什么药,静静地一言不发。

  倒是有一个学英文的宝友默默发出来照片。

  “TheAdventuresofSherlockHolmes。”

  “宁大师,这就是福尔摩斯的原版英文版本了。”

  “很好。”

  宁帆微笑着放大图片。

  “宝友,你们难道不觉得,福尔摩斯这个名字,翻译成胡尔摩斯会更合适么?”

  众人看着书名念了几遍纷纷叫了起来。

  “卧槽,好像是真的啊!”

  “我居然也觉得这个顺很多怎么办?”

  “这是怎么回事?”

  宝友们全部感到奇怪起来。

  这种问题,理论上不应该出啊?

  “因为这本书最初的翻译家林纾是闵省人,闵省说话的时候,胡福不分,连带着翻译的时候也容易出错。”

  “只不过后面一直错了,就延续下来了。”

  等等,那和这个僰文有什么关系,不会是……

  众人听到这句忽然傻在原地。

  宁帆的声音已经悠悠响起。

  “蒲城,正是现在的闽浙赣三省交界处,是闵省的北大门!”

  “这次,你们懂了吗?”




    本章完